Vad säger de om att livet imiterar konst?
Lily Collins, bedårande amerikansk stjärna i "Emily in Paris", begick precis vad vissa faktiska parisare anser vara en fransk faux pas. Liksom Emily före henne, kanske Lily bara har avslöjat några av sina egna kulturella blinda fläckar.
Läs vidare för att lära dig om den hetsiga reaktionen Lily fick den här veckan efter att ha skrivit om "liberté" i Paris.
Omnämnande av frihet på en "Freedom March"-dag
Lily delade dessa bilder på gatukonst i Paris på sin IG den här veckan. De visar tre figurer och det franska mottot "liberté, égalité, fraternité", aka frihet, jämlikhet och broderskap. Verkar ofarligt, men tyvärr är den frasen för närvarande adjungerad av fransmän som vägrar covid-vaccinationer.
Hon postade det ungefär när den franska regeringen förklarade att "hälsopass" snart kommer att bli lag (vilket utlöste våldsamma protester i Paris från människor som fortfarande är emot masker och vax).
Lilys kommentarsavsnitt översvämmades nästan omedelbart av frankofoner som trodde att hon gjorde ett uttalande om anti-'hälsopass'-rörelsen. Vissa ville att hon skulle gå med, medan andra bad henne att helt och hållet fördöma det.
"Om du verkligen älskar Frankrikes värderingar, försvara dem och marschera", kräver en populär kommentar. Andra motarbetar det med meddelanden som "liberté, égalité, vaccinée…"
Vissa fans var oroliga för hennes säkerhet
Medan många anti-'hälsopass'-parisare försökte rekrytera henne, var andra bara oroliga för att den aningslösa amerikanska Lily faktiskt skulle stöta på demonstranter IRL. Franska fans av skådespelerskan tog till sin IG för att kommentera hennes närhet till rallyn – men eftersom de gjorde det på franska är vi osäkra på om Lily fattade vad de pratade om.
"Ptdrr elle va se manger les manifs dans la gueule", lyder en IG-kommentar med cirka 50 likes. Grovt översatt betyder det "hon kommer att bli slagen i ansiktet av demonstrationerna."
"Ou bien un mur de flic, au choix", lyder ett svar på den kommentaren (som betyder "eller en mur av poliser, ditt val"). Hoppsan.
Skämten fortsatte att komma
Lily erkände själv sin turiststatus tidigare i veckan i bildtexten till den här söta cykelvideon (ovan). De flesta franska fans såg humorn i situationen och erbjöd positiva saker att säga om Lily som delar sin stad.
Neutral parisare kommenterade saker som "j'aurais pu être dans cette vidéo" ('Jag kunde ha varit med i den här videon') och "Ils sont en bas de ma maison…" ('de är nere under min house'), glada över att ha Lily så nära.
"C'est moi qui lui ai conseillé l'itinéraire," ('Det var jag som rekommenderade vägen till honom') ett fan skämtade till och med. Andra frankofoner inspirerades faktiskt av Lilys glädje på gatorna i Paris i dessa spända tider.
"Tu vois pourquoi on devrait pratiquer le trottinette?" ("se varför vi behöver öva skotern?") frågade en fransk fan till sin vän på Lilys IG vid.
"Ok entraînement de trottinette une fois par semaine!" ("ok vi tränar på skoter en gång i veckan!") svarade de. Åh.